Hommage à Safe, le doublage le plus balèze de l'année

Simon Riaux | 14 juin 2012
Simon Riaux | 14 juin 2012
Elle est burnée (sévèrement), rocailleuse, gouailleuse et inventive, voici venir la V.F. de Safe. Attention mesdames et messieurs, rappelez-vous les meilleures heures des actionners eighties de votre tendre enfance, car les petits gars derrière la traduction puis le doublage du nouveau Statham se sont fait plaisir. À tel point que de nombreuses répliques en deviennent beaucoup plus drôles et efficace dans la langue de Molière.

Ce grand moment de cinéma régressif ne se limite pas à quelques bons mots, mais parvient à retrouver une certaine innocence, jusque dans le choix des comédiens prêtant leur voix aux personnages. Voix fielleuses, accents forcés, intonations outrées, l'ensemble renoue brillamment avec la folie de nos série B préférées, forçant le trait juste ce qu'il faut pour nous faire rire sans sombrer dans le ridicule. Ce n'est pas tous les jours qu'un doublage hexagonal se révèle plus jouissif que l'original, on ne pouvait décemment pas omettre de vous en parler.

 

 

 

 

 

 

 

 

Newsletter Ecranlarge
Recevez chaque jour les news, critiques et dossiers essentiels d'Écran Large.
Vous aimerez aussi
commentaires
Aucun commentaire.