Fast and Furious 10 : Louis Leterrier a un gros problème avec son propre film

Nicolas Cinq | 12 mai 2023 - MAJ : 12/05/2023 11:41
Nicolas Cinq | 12 mai 2023 - MAJ : 12/05/2023 11:41

Fast & Furious X arrive bientôt dans les salles, mais son réalisateur Louis Leterrier a déjà un problème avec le film.

Qui aurait pu croire en 2001 que la petite série B bourrine de Vin Diesel, tout juste sorti de la réussite de Pitch Black, allait devenir l'une des plus grosses franchises hollywoodiennes. Après neuf films et un spin-off, l'acteur s'apprête enfin à mettre fin à la course avec une ultime sortie de route, en deux parties pour clore cette histoire dans un vrombissement pétaradant à la hauteur des excès de la saga. Et ce dixième volet, la première partie, a connu un parcours sinueux pour arriver sur la ligne d'arrivée.

En effet, le réalisateur Justin Lin, présent sur cinq films de la saga, a quitté le long-métrage en cours de route et c'est Louis Leterrier qui est arrivé à la rescousse. Depuis, Vin Diesel et le réalisateur français se sont même exprimés sur l'énorme bordel du tournage. Le film s'est finalement remis sur les rails et s'apprête à prendre d'assaut les écrans du monde entier. Et pour l'occasion, la promo bat son plein. Le réalisateur a ainsi notamment révélé que Fast & Furious X aura une course de voitures qui défiera les lois de la gravité, dans tout le style mesuré de la saga, mais ce n'est pas tout ce qu'il a à dire sur le film, et tout n'est pas rose au pays des tôles froissées.

 

 

En effet, Louis Leterrier s'est rendu sur le plateau de Clique pour la promotion du film et a découvert avec effroi une bande-annonce en version française. À l'image de la franchise, le réalisateur n'a pas pris de gants pour dire ce qu'il a pensé du doublage français du film puisqu'il l'a décrit comme tout simplement "catastrophique", et a fini par conseilleur aux spectateurs d'aller voir Fast & Furious X en version originale.

Même si tous les cinéphiles se délecteront assurément de la perspective d'entendre la voix vrombissante de Vin Diesel dans la langue de Shakespeare, voir un réalisateur français se plaindre de la version hexagonale de son film américain est un fait assez unique. On appréciera l'honnêteté du cinéaste sur le sujet, et on laissera le débat du doublage et des versions originales sur le côté (de la route) pour une autre fois.

 

Fast & Furious X : photo, Jason MomoaJe s'appelle Jason

 

Le réalisateur a néanmoins poursuivi l'interview sur une note plus douce (et amère) en parlant du défunt Paul Walker, décédé avant la sortie du septième film, et qui devrait être présent dans ce nouveau volet grâce à des images non utilisées de Fast & Furious 5. Il a notamment profité de l'occasion pour également dire : « J'aimais l'acteur Paul Walker, et j'ai vu l'homme. Je comprends qu'il manque à toute cette famille énormément ».

Quoi qu'il en soit, les propos de Louis Leterrier sur le doublage français de son film devraient assurément faire réagir, les amateurs de versions originales comme les autres. On va en tout cas vite pouvoir se faire une idée de la teneur de la première partie de cette ultime course, Fast & Furious X sortira le 17 mai 2023 en France.

Tout savoir sur Fast X

Newsletter Ecranlarge
Recevez chaque jour les news, critiques et dossiers essentiels d'Écran Large.
Vous aimerez aussi
commentaires
Franken
15/05/2023 à 14:32

@Morcar

Il suffit d'avoir l'occasion de switcher entre la V.O. et la V.F. au milieu de l'écrasante majorité des films et séries pour savoir que ce sont les doublages qui sont sans nuances et trop souvent dans l'exagération.
C'est parfois même l'ambiance de scènes et le caractère même de personnages qui en sont bouleversés .

Mais bon, c'est pratique et simple, hein !

Morcar
15/05/2023 à 09:29

@Francken, comme d'habitude avec les anti-VF, aucune nuance, de l'exagération totale, des généralisations... Autant je suis bien forcé d'admettre que certaines VF sont très discutables (récemment "The Sadness", mais comme le dit Kyle, c'est lié au budget), autant la large majorité sont très bonnes.
Et à moins d'être totalement bilingue (ce qui représente une très faible proportion de la population française), impossible de faire sans les sous-titres. Donc que certains préfèrent moins apprécier les images pour profiter de la VOST (même avec un oeil exercé, il faut forcément faire le travail de lire les sous-titres, donc l'oeil profite moins de l'image), grand bien leur fasse, mais personnellement je préfère profiter à 100% des images, même si je dois passer par un doublage. Chacun voit ses préférences.

Domo
13/05/2023 à 02:09

Les VF de bandes annonces ne sont pas les mêmes que les VF des films définitifs. Je suis pas fan de VF mais ce qui est sûr c’est que généralement les bandes annonces sont un peu fait par dessus la jambe. Le film est normalement plus travaillé

Kyle Reese
12/05/2023 à 21:52

Un mauvais doublage peut gâcher une projection. Je ne sais pas pourquoi Louis dit ça sur son film, il doit y a avoir surement une raison. En tout cas j'ai du aller voir Les Gardiens de la galaxie 3 en VF because enfants, et bien elle est très réussie, même si je préfère les voix originale, on retrouve bien les intonations des acteurs. Du coup tout dépend surement du budget et temps alloué aux films. Mais vu le succès des FF ce serait étonnant que le doublage ai été bâclé, mais c'est peut être le cas.

Johnny Cage
12/05/2023 à 18:36

Le jour où il réalisera un pur chef d'oeuvre, il pourra l'ouvrir, en attendant, mieux vaut qu'il la ferme, car vu sa filmo, il devrait avoir honte !

Robinho
12/05/2023 à 17:34

Ça sera ni en vf ni en vo du coup c’est réglé. Quand on est un tacheron du cinéma on a pas son mot a dire.

Terminator 007
12/05/2023 à 17:29

Perso, ca sera en VF pour moi, je suis un anti VO et j'assume. Je le regarderais en replay sur ma Box quand il sera dispo comme j'ai fait pour le 9. Sur ce, je retourne finir le StreamVF de Donald Reignoux spécial John Wick

Franken
12/05/2023 à 17:07

@Morcar
.................."Mais pourquoi vouloir systématiquement dénigrer la VF ?"


Parce qu'elle est presque systématiquement atroce, voire ridicule, et le souvent à côté de la plaque dans les intonations.
Mais bah, c'est tellement plus simple de s'en contenter, je comprends !

Pseudo1
12/05/2023 à 17:01

Totalement d'accord avec lui, en particulier depuis F&F 4 où la voix de Diesel a changé (exit l'excellent Guillaume Orsat du 1er et 3e volet, remplacé par la voix de Liam Neeson).
L'autre souci du doublage des derniers films, c'est d'avoir peu à peu perdu le ton comique des précédents doublages de la saga en essayant de se la jouer sérieux, mais ça fonctionne clairement pas.
Clairement, les meilleurs pour moi resteront le 5 et le 6, justement car ils avaient enfin trouvé la vraie bonne formule de ce qu'on attend d'un F&F.

Morcar
12/05/2023 à 16:56

@Bonjour, oh mais oui, quelle catastrophe de traduire "open the fucking door" par "ouvre cette fichu porte" ! Ca change tout le film ! Ces arguments des pro VO qui ne valent pas un clou, c'est désespérant...
Je peux tout à fait comprendre qu'on puisse préférer la VO. Mais pourquoi vouloir systématiquement dénigrer la VF ? De plus en plus de cinéma proposent la VO (et ne parlons pas des plateformes qui les proposent toutes), donc les amateurs de celles-ci y trouvent leur compte, logiquement. Pas besoin d'aller vouloir dézinguer la VF pour se justifier de préférer la VO.
D'ailleurs, comment font ces gens pour critiquer une mauvaise traduction ? Ils vont voir le film dans les deux versions et ont une telle mémoire qu'ils ont retenu tous les dialogues dans les deux versions pour être en mesure de les comparer ? A moins que ce soit le sous-titrage de la VOST qu'ils critiquent, mais alors ça n'a rien à voir. Que je sache, la VF n'a jamais rien eu à voir avec les sous-titres des VOST.

Plus